Анфуса-Золоті коси

Грецькі народні казки

Жила бідна стара. Сім років мріяла нещасна поїсти фасолевої зупки, та все їй не вдавалося. Роздобуде фасолю, немає цибулі, роздобуде цибулю, немає олії, роздобуде олію, немає води: пересох у спеку  струмок. Недарма кажуть: «Задумав бідняк весілля справляти, та музикантів не знайде».

Але якось вона всім запаслася. Насипала в глиняний горщик фасолі і пішла до струмка її помити. А в цей час  до берега під’їхав молодий королевич, коня свого напоїти. Побачив кінь горщик із фасолею, злякався, заіржав і не став пити з струмка. Розгнівався королевич, штовхнув ногою горщик, і фасоля попливла за водою. Не витерпіла нещасна стара і закричала:

— От ти який недобрий!.. Так знай же: як я сім років мріяла фасолевої зупки поїсти, так і ти сім років шукатимеш Анфусу з золотим волоссям, довгими косами.

А королевич якраз одружитися задумав, та нареченої до душі не було. Схопився на коня і помчав шукати Анфусу з золотим волоссям, довгими косами. Куди не приїде, питає, чи тут живе красуня Анфуса із золотим волоссям, довгими косами. Але скрізь йому відповідають, що й вухами не чули і очима не бачили.

Приїхав якось королевич у глухе-преглухе село, що стояло на самому краю світу, і питає:

— Чи тут живе Анфуса із золотим волоссям, довгими косами?

І раптом чує у відповідь:

— Тут. Ось у тому будинку.

Під’їхав королевич, дивиться: вікно високо, а дверей нема. Як у будинок потрапити? Побачив він неподалік високу сосну і виліз на неї. Раптом бачить: іде відьма. Підходить до будинку і кричить сердито:

— Анфуса із золотим волоссям, довгими косами, виглянь у віконце. Де твоя краса, довга коса?

З’явилася у вікні дівчина незвичайної краси, довгу косу свою золоту звісила, і залізла по ній відьма в будинок. Поїла, попила і знову вниз спустилася.

Як тільки вона зникла, зліз королевич із сосни, підійшов до вікна і почав гукати:

— Анфуса із золотим волоссям, довгими косами, виглянь у віконце. Де твоя краса, довга коса?

Почула Анфуса, підійшла до віконця, косу спустила, і королевич заліз по ній у будинок.

Сподобалася йому дівчина, і вирішив він на ній одружитися. А вона каже:

— Я не проти. Але треба тобі поки що сховатися. А то повернеться моя мачуха і з’їсть тебе.

Загорнула Анфуса королевича в ковдру і замкнула у велику скриню. Потім прибрала в хаті, підлогу вимила, щоб людиною не пахло.

Коли стало смеркати, повернулася мачуха і давай принюхуватись.

— Щось,— каже,— людиною пахне! А падчерка їй відповідає:

— Ти, мабуть, серед людей була, ось тобі й здається. На світанку пішла відьма, а Анфуса відімкнула скриню і випустила королевича. Почали вони думати та гадати, як їм втекти від відьми. У хаті і стільці, і стіл, і ложки, і миски — все вміло говорити. І для того, щоб Анфусу з королевичем ніхто не видав, зав’язали вони всім роти і швидше геть втікати.

Тільки вони зникли, з’явилася стара відьма і давай кричати:

— Анфуса із золотим волоссям, довгими косами, виглянь у віконце. Де твоя краса, довга коса?

Ніхто їй не відповів.

Набридло відьмі чекати, випустила вона свої довгі пазурі і видерлася по стіні в будинок.

А в хаті тиша: роти у всіх зав’язані. Тільки про ступку забула Анфуса. Відкрила ступка рота і каже:

— Прийшов сюди вчора королевич, а сьогодні разом з ним втекла Анфуса.

Розлютилася відьма. Кинулася на стайню, де ведмедиця стояла, осідлала її — і в погоню. Скакала, скакала, майже наздогнала втікачів.

Бачить королевич, що справа погана, спіймав молодого оленя, який пасся поблизу, скочив на нього, посадив поперед себе Анфусу, і помчали вони що духу. Наздогнала їх відьма, вчепилася оленю в хвіст, але лишився він у неї в руках, а олень помчав далі. Згадала тут Анфуса, що має з собою гребінь, і кинула його за спину. Виріс позаду цілий ліс із колючого чагарника. Довго пробиралася крізь нього відьма на ведмедиці, подряпалася вся. Але все-таки вибралася на узлісся і пустилася щосили. Ось-ось знову наздожене втікачку з королевичем.

Побачила Анфуса, що мачуха близько, кинула позаду рушник — розлилося широке море. І довелося відьмі на човні через нього переправлятися. Знялася раптово буря, перевернула човен і потонула відьма разом зі своєю ведмедицею.

А королевич з Анфусою благополучно дістався свого будинку. Зіграли вони веселе весілля і почали жити-поживати. І я в них на весіллі був. Кинули і мені кістку. Взяв я її і поплентався додому. Ішов через річку, а жаби під мостом кричать:

– Ква, ква!

Злякався я і жбурнув їм кістку. А потрапив нею ненароком у ногу мого сусіда, Аргириса. З того часу став він кульгавим на ліву ногу. Якщо не вірите мені, подивіться самі.

Сподобався твір? Залиш оцінку!

0 / 5. Оцінили: 0

Поки немає оцінок...

Джерело:
“Казки греків Приазов’я”
Упорядник – Л. Н. Кир’яков
Переклад – А. Андреєва
Видавництво: “Донбас”
м. Донецьк, 2007 р.

Залишити коментар

 



Увійти на сайт:
Забули пароль?
Немає акаунту?
Зареєструватись
Створити акаунт:
Вже є акаунт?
Увійти
Відновити пароль: