Двоє приятелів і ведмідь
Езопові байки (переказ Цімікалі П.)
Двом приятелям випало одного разу йти
вкупі з села до міста. Дорога пролягала
через густий ліс.
– А чи не спіткає нас яке лихо в путі? –
питає один.- Ану ж нападе дикий звір?
– Нема чого боятися. Коли що й трапиться –
нас двоє, будь-кому дамо відсіч.
Невдовзі дісталися приятелі лісу й пішли
попід високими деревами. Аж раптом звідки
не візьметься ведмідь. Один з приятелів,
ледь його забачивши, кинувся до високого
дерева і вмить видерся під самісінький
вершечок. Він знав – ведмідь високо не
вилізе.
Другий ішов трохи позаду й розглядався по
[145]боках. А коли помітив звіра, було вже
пізно. Видиратися на дерево – марна справа,
ведмідь наздожене. Треба придумати щось
інше. І чоловік упав додолу та прикинувся
неживим, бо знав – ведмідь ніколи не чіпає
мертвого.
Ведмідь підійшов і вгледів його. Тихенько
нахилився над головою. Чоловік затамував
подих. Обнюхав його ведмідь, бачить – не
дихає, то й подумав, що мертвий. Ведмідь
подався своєю дорогою.
Підвівся чоловік, нажаханий, блідий, не
вірячи самому собі, що врятувався від
ведмежих обіймів.
А приятель усе те бачив з дерева і коли
оговтався, зліз із дерева, підійшов та й
каже:
– Коли б ти знав, як злякався я за тебе! Дуже
радий, що ти врятувався, братику мій! Ну, а
тепер розкажи, що тобі шептав на вухо
бурмило, коли нахилився до тебе? Цікаво
послухати!
– Сказав, щоб я ніколи не ходив нікуди з
приятелями, які в скруту кидають мене
самого і чимдуж тікають, рятуючи власну шкуpy
[146]
– Отак і сказав? – засміявшися, здивувався
приятель.- Ти ба, який розумний.
– Отак. І він має слушність, бо друзі
пізнаються в біді.