Кошеня, що забуло, як просять їсти
Казки Ісаака Кіпніса
Прокинулося якось вранці маленьке кошенятко і захотіло їсти. Побігло воно до господині, аж раптом забуло, як їсти просять. Заплакало кошеня та й вибігло на двір, і там побачило гнідого коня.
—Чого ти плачеш? — питає його кінь.
—Я плачу, бо дуже хочу їсти, — відказує кошеня,—Дуже хочу їсти, але забуло, як треба попросити.
—Тільки й усього? —каже кінь. —То я тебе навчу, як це робити. Гукни: Іго-го-го!„ — і тобі відразу ж покладуть їсти.
—Та що ти! Кошенята не іржуть! — ще гіркіше заплакало кошеня і побігло з двору.
На вигоні воно зустріло рябу корову.
—Чого ти так гірко плачеш?— питає корова.
Плачу, бо забуло, як просити їсти, а я дуже голодне.
—Подумаєш! — каже корова.—І варто через це плакати? Погукай: „Му-у-у!“ —і тобі відразу винесуть їсти.
—Ой ні! Кошенята не мукають! Вони говорять інакше.
І кошеня побігло далі. Опинилося воно на полі та й знову плаче. Почула вівця, запитала:
—Чого плачеш, маленьке?
—Бо я голодне, а забуло, як просять їсти, — схлипнуло кошеня.
—Ой лихо! — каже вівця.— Ходи, я тебе навчу. Ти тільки вимови: „Бе-е-е!“— і тобі відразу ж дадуть їсти.
—Ой ні! — скрикнуло кошеня.— Так тільки вівці кажуть. А кошенята — інакше.
І воно побігло додому.
Біля смітника кублилася біла курка
—Чого ти плачеш? — запитала вона в кошеняти.
—Бо хочу їсти і не вмію попросити,—поскаржилося воно.
—Бідолашка! — поспівчувала курка. — А ти роззяв рота і зроби, як я: „Куд-ку-дак!„ — і тобі відразу ж сипнуть їсти.
—Та що ти! Кошенята не кудкудачуть!— залилося слізьми кошеня.—А як вони роблять, я забуло.
І воно побігло.
Аж тут із хати вийшов чорний кіт і каже:
—Тільки я тобі можу сказати, як треба голодному кошеняті просити їсти. Треба піти на кухню до господині, коли вона молоко цідить у глечики, і сказати їй: „Няв!..“
—Ой! —зраділо кошеня,— І справді, так просять їсти!
—І воно побігло на кухню, жалібно нявкаючи:—Няв! Няв!
Джерело:
“Кошеня, що забуло, як просять їсти”
Ісаак Кіпніс
Переклад з ідиш – Т. Коломієць
Видавництво : “Веселка”, 1970 р.