Ледар

Бжехва Ян

Ходить ледар, байди б’є.
— В мене,— каже,— діло є!
Та й чому це я ледащо?
Придивіться, люди, краще!

Хто пролежав цілий ранок?
Хто опівдні з’їв сніданок?
Хто з вікна плював на стіну?
Хто собі почухав спину?
Хто в дворі згубив калошу?
Ось дивіться! Дуже прошу!

Ходить ледар, байди б’є.
— В мене,— каже,— діло є!
Ось я ліки з ложки пив,
Потім милом руки мив,
Смикав ґудзик — смик та смик!
Показав коту язик,
Ну… й постригся ще, здається.
Це хіба неробством зветься?

Ходить ледар, байди б’є.
— В мене,— каже,— діло є!
Не побіг до школи, бо лежав у ліжку,
Не зробив уроків, бо закинув книжку.
Не взув черевики — змучивсь од роботи,
Не сказав «Добридень», бо не мав охоти.
Пить не дав Рябкові, бо не йти ж по воду!

Не дав пташці їсти — часу було шкода!
Кликали вечерять — не дійшов, не встиг;
Ледь добравсь до ліжка — і в одежі ліг.
Приверзлось— працюю, так працюю тяжко!
З ляку аж прокинувсь… Ой, я бідолашка!

Сподобалось? Поділіться з друзями:

Сподобався твір? Залиш оцінку!

4.8 / 5. Оцінили: 13

Поки немає оцінок...

Джерело:
“Качка – дивачка”
Ян Бжехва
Переклад Н. Забіла, М. Пригара
Видавництво: “Веселка”
Київ, 1974 р.

1 Коментар
Залишити коментар

 



Увійти на сайт:
Забули пароль?
Немає акаунту?
Зареєструватись
Створити акаунт:
Вже є акаунт?
Увійти
Відновити пароль: