ukraine

Друзі! Ми щиро надіємось що у цей надзвичайно важкий час для нашої країни казки допоможуть вам хоч трішки перемкнутись та відпочити.

Віримо в наших воїнів! Віримо в нашу перемогу! Слава Україні!

М’ясо на одному березі, вогонь – на другому

Бірманські народні казки

В одному селі жив один дуже хитрий і жадібний багатій.
Багатий мав наймита. Наймит заборгував господареві так багато, що й не сподівався колись піти від нього. Якось пізньої осені багатій був у гарному настрої і сказав наймиту:
— Якщо ти сьогодні всю ніч просидиш у річці, то я пробачу тобі твої борги і відпущу на волю.
Батрак так хотів вирватися з неволі, що погодився і просидів усю ніч у холодній воді.

На ранок наймит прийшов до багатія і попросив відпустити його: адже він виконав умову і просидів всю ніч у річці. Але багатій відповів:
— Я не вважаю умову виконаною, бо на протилежному березі річки весь вечір горіло розпалене рибалками багаття, і тобі було тепло від того вогню.
— Помилуйте,— помолився батрак,— багаття було так далеко!
— Не має значення, — відповів багатій, — далеко чи близько, важливо, що було багаття і ти обігрівався його теплом. Тож я не відпускаю тебе.
І наймит був змушений залишитися.

Якось наймит дав наймиту шматок м’яса і звелів його підсмажити. Той узяв м’ясо, пішов до річки і став дивитися на інший берег, де знову горіло рибальське багаття. М’ясо він тримав у руці, час від часу перевертаючи його. Трохи згодом наймит повернувся до багатія і сказав:
— Ось, пане, я виконав наказ.
— Але ж м’ясо сире,— закричав багатій,— ти не смажив його!
— О, ні, пане, — відповів хлопець, — я засмажив його на вогні, що горить на тій стороні ріки.
— Який ти дурний,— вигукнув багатій,— хіба можна, стоячи на одному березі ріки, підсмажити м’ясо на вогні, що горить на другому березі?
— Звичайно, — відповів батрак, — якщо полум’я багаття, що горить на одному березі, могло зігріти мене, коли я сидів у воді біля протилежного берега.
Багач оцінив винахідливість наймита і відпустив його.

Подобається!

Сподобався твір? Залиш оцінку!

5 / 5. Оцінили: 3

Поки немає оцінок...

Джерело:
“Сказки народов Бирмы”
Переклад Р. Янсона
Видавництво: “Наука”
1976 р.

Залишити коментар

 



Увійти на сайт:
Забули пароль?
Немає акаунту?
Зареєструватись
Створити акаунт:
Вже є акаунт?
Увійти
Відновити пароль: