ukraine

Друзі! Ми щиро надіємось що у цей надзвичайно важкий час для нашої країни казки допоможуть вам хоч трішки перемкнутись та відпочити.

Віримо в наших воїнів! Віримо в нашу перемогу! Слава Україні!

Наречені маленької мишки

Бірманські народні казки

Маленька Мишка була така прекрасна, що батьки вирішили видати її заміж за того, хто наймогутніший на світі, і вирушили на пошуки нареченого.
Спочатку вони прийшли до Сонця.
— О Сонце,— попросили батько й мати маленької Мишки,— візьми, будь ласка, за жінку нашу прекрасну дочку.
Але коли Сонце відразу ж погодилося, у їхній душі закрався сумнів, і вони запитали:
— Чи ти всіх сильніший на світі?
— Ну, звісно, ні, — відповіло Сонце. — Дощ набагато могутніший за мене. Варто тільки йому з’явитися, як мені доводиться тікати з неба.
— Тоді просимо вибачення!.. — сказали мишки, кланяючись. — Але ми хочемо віддати нашу дочку тільки за того, хто найсильніший у світі.
І вони пішли до Дощу. Але Дощ відповів їм, що сильніший за нього Вітер, бо він розганяє хмари.
Вони прийшли до Вітру. І як не хотілося Вітру одружитися з прекрасною Мишкою, довелося і йому зізнатися, що він не найсильніший у світі. Адже скільки він не намагався, йому ніколи не вдавалося здути Гору.
Тоді миші попрямували до Скелі. Та та сумно повідала їм, що вона ніщо в порівнянні з Буйволом.
Кожен вечір той Буйвол приходить точити об неї роги і руйнує її.
Прийшли вони до Буйвола. Буйвол з жалем сказав, що не він найсильніший, бо підкоряється Мотузці, яка служить погоничу віжками.
І батьки Мишки пішли до Мотузки . Мотузка дуже зраділа можливості стати нареченим прекрасної маленької Мишки, однак і їй довелося зізнатися, що є істота, яка могутніша за неї. Це Мишеня, що живе в корівнику. Він прибігає щоночі і гризе її, Мотузку.
Так Мишеня з корівника було обрано в чоловіки маленької Мишки. Миші подумали і вирішили, що він сильний і гарний і гідний стати чоловіком їхньої дочки.

Подобається!

Сподобався твір? Залиш оцінку!

4.1 / 5. Оцінили: 11

Поки немає оцінок...

Джерело:
“Бирманские народные сказки ”
Упорядник – Маунг Хтин Аунг
Переклад – М. Юцковська
Видавництво: “Иностранная литература”
Москва, 1957р.

Залишити коментар

 



Увійти на сайт:
Забули пароль?
Немає акаунту?
Зареєструватись
Створити акаунт:
Вже є акаунт?
Увійти
Відновити пароль: