Осел співак і верблюд танцюрист

Юган Саар

Це сталося тоді, коли Верблюд і Осел були ще друзями. Вони разом паслися, тамували спрагу з прохолодної річки або джерела, спали поряд у густому чагарі, разом розважалися.
Якось добряче попоївши соковитої смачної трави, Осел сказав Верблюдові:

— Знаєш, Верблюде! Я хочу співати. Мені страх кортить заспівати однієї пісні. По-моєму, я гарно співаю!
— Ой лишенько!—злякався Верблюд.— Прошу тебе, не співай, щоб не скоїлося чого.
Та Осел не послухав свого друга. Він задер голову, нашорошив вуха і завів:

— Іі-аа! Іі-аа!
Співаю і я!
Іі-аа! Іі-аа!

А в цей час неподалік проходив якийсь караван.
Почули купці ослячий спів, прискакали на конях, спіймали Осла з Верблюдом та й навантажили на них величезні тюки краму.
І караван попрямував далі.
Невдовзі Осел так стомився, що не міг уже й кроку ступити. Тоді купці взяли його й поклали разом з вантажем на спину Верблюдові. І бідолашний Верблюд мусив нести подвійний вантаж та ще й Осла, який дуже хотів співати.
Незабаром караван досяг річки і поволі подався уздовж стрімкого берега.

«Ну, постривай. Я розквитаюся з тобою,— подумав Верблюд і сказав: — Знаєш, Осле, мені страшенно хочеться танцювати. Я дуже полюбляю один танок. По-моєму, я чудово танцюю!»

— Біда та й годі! — сполошився Осел.— Прошу тебе, не танцюй! Коли ти можеш утриматись, не танцюй, бо може статися лихо.

Та Верблюд підняв одну ногу, тоді — другу, трюхонув горбом і заходився танцювати. Звичайно, Осел упав з Верблюда, покотився вздовж стрімкого берега та й шубовснув у річку.
Холодне купання пішло йому на користь. Нехай би послухав дружньої поради!

Сподобалось? Поділіться з друзями:

Сподобався твір? Залиш оцінку!

4.3 / 5. Оцінили: 7

Поки немає оцінок...

Джерело:
“Вечірні казки”
Юхан Саар
Переклад з естонської – О. Завгородній
Видавництво: “Веселка”
Київ, 1971р.

Залишити коментар

 



Увійти на сайт:
Забули пароль?
Немає акаунту?
Зареєструватись
Створити акаунт:
Вже є акаунт?
Увійти
Відновити пароль: