Ведмедик Паддінгтон один вдома

Майкл Бонд

Одного ранку місіс Браун і місіс Берд пішли на цілий день у справах і залишили Паддінгтона займатися господарством.

– Я помию весь брудний посуд, який залишився після сніданку, – пообіцяв ведмедик. – А якщо вистачить часу, зроблю генеральне прибирання.

– О Боже! – перелякалася місіс Браун. – Боюся, добром це не скінчиться.

Як тільки за дорослими зачинилися двері, Паддінгтон приступив до роботи. Він вимив всі брудні тарілки, чашки і блюдця і поставив їх в сушарку.

Потім він витер пилюку, виправ всі ганчірки і рушники і повісив їх сушитися.

Розвісивши білизну, вирішив спекти шоколадний торт – йому дуже хотілося влаштувати сюрприз для місіс Браун і місіс Берд.

Паддінгтон любив готувати і незабаром вже щосили змішував у великій мисці борошно, какао, цукор і молоко.

І ось тісто готове – ведмедик запустив в нього лапу, щоб спробувати, яке воно на смак, і тільки тут помітив, скільки борошна і какао потрапило на стіл. Найгірше те, що підлога під ногами хрумкотіла, тому що на ній лежав цукор. Довелося дістати пилосос.

Тут і почалися неприємності.

Ведмедику хотілося швидше навести порядок на кухні, і в спішці він надів шланг не туди – замість того щоб всмоктувати повітря, пилосос став його видувати.

Весь пил, який зібрали раніше, вилетів назовні і чорною хмарою завис в повітрі. Паддінгтон мало не сів на підлогу від несподіванки.

Пил тепер був всюди: на вимитих тарілках, чашках і блюдцях, на ганчірках і рушниках, які він повісив сушитися, на столі, на стільцях і на підлозі. Пил навіть потрапив в тісто.

Паддінгтон зрадів, що вирішив спекти саме шоколадний торт. У коричневому тесті пил буде не так помітний.

Довелося ведмедику починати все спочатку.

Він перебрав посуд. Потім виправ ганчірки і рушники і повісив їх сушитися.

Витирати пил тепер було нічим, довелося збирати його пилососом.

На цей раз Паддінгтон декілька разів перевірив, чи прикріпив шланг куди треба.

Прибирати пилососом виявилося дуже цікаво, і деякий час Паддінгтон витратив на те, щоб написати на столі своє ім’я.

Тільки діставшись до першої літери «д», він зауважив, що миска з тестом спорожніла.

Ведмедик заглянув в трубку і став думати, що ж тепер робити.

Паддінгтон був не з тих ведмедів, які легко здаються. Він ще раз подивився на трубку, і у нього з’явилася ідея.

Нехай пилосос ще раз повторить те ж саме!

Він знову прикріпив шланг не туди, куди треба, відійшов в сторону і став чекати, коли тісто вилізе назад.

Секунду-другу нічого не відбувалося, і ведмедик вже хотів поколупатися в шлангу ложкою, але тут пролунало гучне шипіння.

Тільки що кухня сяяла чистотою …

… а тепер вона виглядала так, ніби на неї пролився шоколадний дощ.

Паддінгтон сумно озирнувся. У кухні стало навіть брудніше, ніж раніше. Такого розгрому він ніколи ще не бачив.

Ведмедик сумно зітхнув і в третій раз за ранок почав все спочатку.

Він перебрав посуд. Потім виправ всі ганчірки і рушники і повісив їх сушитися. Потім вимив підлогу, протер стіни і начистив стільці і стіл – так, що вони заблищали!

Він все відмив до блиску! Крім самого себе. Але було вже пізно – біля вхідних дверей пролунав дзвінок.

– Паддінгтон! – вигукнула місіс Браун. – Що з тобою? Ти здоровий? Ти весь в якихось плямах.

– У коричневих плямах, – уточнила пані Берд.

Паддінгтон подивився на себе в дзеркало і тільки тут помітив, як він вимазався.

– У мене, місіс Берд, здається, прибиральна висипка, – сказав він.

Місіс Берд поспішила на кухню і з подивом побачила, що там панує бездоганна чистота.

Вона, правда, замислилася, чому цей висип виступив не тільки у Паддінгтона на мордочці, але і на його плащику, і на вусах, але вголос нічого не сказала.

– Йшов би ти наверх і прийняв гарячу ванну, – сказала вона.

Паддінгтон вирішив, що він так і зробить. Він дуже втомився після важкого дня.

Пізніше, коли він уже заліз в своє ліжечко, місіс Браун принесла йому вечерю на підносі.

– Виглядаєш ти краще, – сказала вона. – Схоже, тобі просто треба було відпочити.

– Це я не від генерального прибирання покрився плямами, – сказав ведмедик. – А тому, скільки всього довелося прибирати потім!

Сподобалось? Поділіться з друзями:

Сподобався твір? Залиш оцінку!

4.7 / 5. Оцінили: 3

Поки немає оцінок...

Джерело:

“Медвежонок Паддингтон один дома”

Майкл Браун

Переклад на російську – А. В. Глебовська

Видавництво “Азбука – классика”

Санкт – Петербург, 2009 р.

Залишити коментар

 



Увійти на сайт:
Забули пароль?
Немає акаунту?
Зареєструватись
Створити акаунт:
Вже є акаунт?
Увійти
Відновити пароль: