ukraine

Друзі! Ми щиро надіємось що у цей надзвичайно важкий час для нашої країни казки допоможуть вам хоч трішки перемкнутись та відпочити.

Віримо в наших воїнів! Віримо в нашу перемогу! Слава Україні!

Вірний друг

Оскар Уайльд

Всі прийшли на похорон Малого Ганса, бо всі його любили, але найбільше побивався Мірошник.
– Я був його найкращим другом,— заявив він,— і по справедливості я повинен іти спереду.
Він ішов на чолі похоронної процесії в довгому чорно-плащі й час від часу витирав очі великою носовою хусткою.
– Смерть Малого Ганса — велика втрата для всіх нас,— заявив Коваль, коли після похорону всі сиділи в затишній корчмі, п’ючи настояне на духмяних травах вино й заїдаючи солодкими тістечками.
— А надто для мене,— відгукнувся Мірошник.— Адже можна сказати, подарував був йому свою тачку, а зараз придумати не можу, де її подіти: дома вона мені тільки місце займає, а продати, так за неї ж нічого не дадуть, бо вона геть поламана. Надалі я буду обачніший. Нікому нічого не дам. За щедрість завжди доводиться розплачуватись…

– Ну, а далі що? — озвався Водяний Щур, який і так довго мовчав.
– Це все,— відповіла Коноплянка.
— Що ж сталося з Мірошником? — не вгамовувався Водяний Щур.
— Не знаю,— відповіла Коноплянка.— Та, щиро кажучи, мене це й не цікавить.
— Воно й видно, що ви не маєте співчуття,— дорікнув їй Водяний Щур.
— Мабуть, ви так і не зрозуміли моралі цієї історії,— сказала йому Коноплянка.
— Чого, чого не зрозумів? — перепитав Водяний Щур.
— Моралі.
— То ця оповідь має ще й мораль?
— Авжеж,— відповіла Коноплянка.
— Ну, знаєте,— розгнівався Водяний Щур,— вам треба було попередити про це. Тоді я взагалі не слухав би всієї цієї оповіді, а крикнув би «Тьху!», як той критик. А втім, і зараз ще не пізно.
І він на все горло гукнув «Тьху!», махнув хвостом і щезі у своїй норі.
— І як вам подобається цей Водяний Щур? — поцікавилася Качка, підпливаючи знову.— У нього, звісно, чимало гарних рис, але в мені таке сильне почуття материнства, що я не можу без сліз дивитися на старих парубків.
— Мабуть, він образився,— сказала Коноплянка.— Адже! я розповіла йому історію з мораллю.
— О, цього ніколи не слід робити,— зауважила Качка.
І я з нею цілком згоден.

Сторінки: 1 2

Подобається!

Сподобався твір? Залиш оцінку!

4 / 5. Оцінили: 1

Поки немає оцінок...

Джерело:
“Хлопчик – зірка”
Збірка
Оскар Уайльд
Переклад з англійської – Ілька Корунця
Видавництво : “Веселка”
Київ, 1979 р.

Залишити коментар

 



Увійти на сайт:
Забули пароль?
Немає акаунту?
Зареєструватись
Створити акаунт:
Вже є акаунт?
Увійти
Відновити пароль: