А дома краще
Лангройтер Ютта
– Як я втомилася, Джосі! – Пробурчала мама Зайчиха. – Тобі все доводиться повторювати двічі! Коли ж ти нарешті прибереш у кімнаті? Ти досі не умився! І ранкову зарядку сьогодні не робив!
– Я втомився! – закричав у відповідь зайчик Джосі. Ти найвредніша мама на світі! Я взагалі піду і житиму у своїх друзів.
У сестри Джосі Марти затремтіли вусики.
І в другої його сестри, Метті, теж затремтіли вусики.
У мами вусики не тремтіли.
– Добре, – сказала вона спокійно, – у яких друзів ти житимеш?
– У соні Лари, борсука Рафі та у білочки Фіпсі.
А ще у двоюрідного брата Пепі, – перелічив Джосі.
– Ага, – сказала мама Зайчиха, – і в кого з них ти хотів би жити найбільше?
– Яка різниця, все одно буде краще, ніж тут, – сердито відповів Джосі.
Він запакував свій наплічник і вирушив у дорогу.
Зайченя Марта гірко заплакала.
Зайченя Метті теж.
– Зачекайте, – заспокоїла їх мама Зайчиха. – Він обов’язково повернеться.
Насамперед зайчик Джосі пішов до соні Ларі.
Все її сімейство дуже зраділо. А мама Соня сказала:
– Я сподіваюся, ти залишишся з нами.
І вона погладила Джосі по шерстці. “Але почухати у мене за вушками вона не може, – подумав Джосі – Це вміє тільки моя мама.”
На обід були смачні корінці з кропив’яним салатом, а потім Джесі, Ларі та інші маленькі соні стали бавитися. Вони малювали, будували вежі з кубиків, грали в магазин та переодягалися.
– Ой! – раптом закричав Джосі. – Що це?
– А, це ти просто наступив на кульку, – сказала Лара.
– Ледве ногу собі не зламав, – поскаржився Джосі. – На підлозі стільки всього валяється, може пора прибрати?
– Не – а – сказала Лара.
Після смачної вечері з маринованими цибулинами тюльпанів всі полягли спати, бо дуже втомилися.
Серед ночі Джосі захотілося в туалет. Було так темно!
Він зашпортався об іграшковий магазин. І боляче вдарився об вежу з кубиків.
А по дорозі назад зайчик послизнувся на олівці і впав на брата Ларі Лео.
– Ларі, – сказав наступного ранку Джосі, – ми все одно будемо дружити, але я не можу залишитися жити у вас. Тут стільки всього валяється, я весь час шпортатимуся і падатиму.
Усі соні махали Джосі на прощання, коли він пішов до свого наступного друга, у сім’ю борсуків.
– Тобі буде добре у нас, – сказала мама Борсучиха і обійняла Джосі.
«Це дуже приємно, – подумав Джосі. – Але почухати у мене за вушками вона не може, – подумав Джосі. – Це вміє тільки моя мама.»
На обід був густий бобовий суп та фаршировані жуки.
Але їх Джосі їсти не став.
У борсучка Рафі було не так багато іграшок, щоб шпортатися об них. А грати в хованки у великій розгалуженій норі було дуже цікаво. Ось тільки заважав якийсь дивний запах.
Джосі спав з Рафі та його двома молодшими братами в одній кімнаті. Тут також дивно пахло.
«Не міг би Рафі хоч трохи менше пахнути?» – думав Джосі.
Наступного ранку Рафі розбудив зайчика.
– Сніданок готовий! – закричав він. – А потім ми знову гратимемо!
– Хіба ви не вмиваєтеся вранці, коли прокинетеся? – спитав Джосі.
-Не-а, – посміхнувся Рафі. Ми ніколи не умиваємося. Тільки вилизуємося, щоб бути трохи чистішим.
– Тому від вас так дивно пахне, – сказав Джосі.
-Це наш фірмовий сімейний запах, – засміявся Рафі.
– Рафі, – сказав Джосі, – ми все одно будемо дружити, але я не можу більше залишатися у вас.
Перед тим як піти далі до білочки Фіпсі, Джосі добре вимився в струмку.
Все сімейство білок дуже зраділо Джосі.
На столі одразу з’явилася тарілка з горіхами та дубовими листочками.
Мама Білка погладила Джосі по голові. «А ось за вушками вона мене не почухала. Це може тільки моя мама», – подумав Джосі.
У будинку білочок все було чисто прибрано. Ніяких неприємних запахів. І з білочкою Фіпсі Джосі міг цілий день бігати та сміятися.
Фіпсі показала йому, де їхня сім’я ховає харчі.
Джосі ніколи б не здогадався! Все було просто чудово, якби не…
Так, якби Джосі не треба було залазити на дерево, щоб потрапити в будинок до білочок.
Навіть коли Фіпсі допомагала йому, це було дуже непросто. «У порівнянні з цим наша ранкова зарядка взагалі дурниця» – подумав Джосі.
А Фіпсі він сказав:
– Ми все одно дружитимемо, але жити у вас, я на жаль більше не можу.
І Джосі вирушив до свого двоюрідного брата Пепі.
Він побіг через ліс, широким лугом, через поле і місток поруч із селом.
Тітка Гезіна міцно обійняла його. “Вона дуже гарна, але почухати мене за вушками не може” – подумав Джосі – Це може тільки моя мама.»
У двоюрідного брата Пепі було просто чудово. Джосі ні об що не шпортався. Ніяких неприємних запахів.
І до будинку потрапити було дуже просто.
Були тільки радості: чудові прогулянки з усією родиною, захоплюючі ігри з Пепі та його друзями і щодня морквина. Або редиска. “Я тут залишаюся” – вирішив наступного дня Джосі.
“Я тут залишаюся” – думав на третій день Джосі. Але щось стискалося у нього в горлі.
“Я тут залишаюся” – думав на четвертий день Джосі. Але щось нило у нього в животі.
“Я тут залишаюся” – думав на п’ятий день Джосі. Але щось кололо в серці.
На шостий день зайчик Джосі сидів і думав. «Усі тут мене люблять. Я роблю лише те, що мені подобається. У мене все є. Але мені чогось страшенно не вистачає.
І раптом Джосі схопив свій наплічник і кинувся бігти. Він побіг через поле, через місток, проскакав широким лугом, промчав через ліс прямо до свого будинку і відчинив двері.
– Мамо! – Закричав він.
-Джосі! – радісно вигукнула мама. – Ось ти й знову вдома!
Джерело:
“А дома краще”
Ютта Лангройтер
Переклад з німецької – В.А. Фербіков
Видавництво : “Поляндрия”